Digte skabt af Pauline Jupin i forbindelse med udgivelsen af tidsskriftet ALLC#10 med temaet ÅND. Digtene her er skabt ud fra elementer sendt med posten til Pauline Jupin af ALLC#10's læsere. Ved køb af ALLC#10 kan du selv få mulighed for at sende og modtage et digt. Scroll ned for at læse alle digtene, det nyeste står øverst.
Enveloppe 19th
From Elfie G.
opened in August 2021
This enveloppe was covered by shapes drawn with a blue felt pen and was EMPTY.
The answer (scroll down for the English version) :
Digtets Ånd XIX
Pour Elfie G.
Septembre 2021
(chaque petit texte est écrit sur un post-it)
Tout sur le vide et le rien
(ou presque)
I
Le plein s’évide
et
le vide s’en plaint
II
Paradoxe du nihiliste :
IL N’Y A PAS DE RIEN
III
RIEN
+
RIEN
=
2 FOIS RIEN
IV
RIEN
-
RIEN
=
TOUJOURS RIEN
V
RIEN
-
2 FOIS RIEN
=
MOINS QUE RIEN
VI
RIEN AU CARRÉ
VII
Va, demande au néant
c’est tout ou rien
ou
tout pour le tout
rien sans rien
c’est tout
VIII
Naître vertige
tributaire
d’un acte absolu
Se dissoudre
vertige pur
S’être supplanté en cela
IX
au hasard des sillons
à l’encre des larmes noircies
roulent des signes
qui trahissent
le non dit
le mal dit
le déjà dit
le dit
à contre cœur
entre les lignes
et l’importance du vide
X
« on n’est comblé que lorsqu’on n’aspire à rien et qu’on s’imprègne de ce rien jusqu’à en devenir ivre »
Emil Cioran in Ébauche du vertige
XI
Le clocher rien
Les devantures rien
Les passants rien
Le bout de mes chaussures qui prend l’eau rien
Les escaliers cirés sont cirés rien
Page blanche :
la condition provisoire
XII
ENSEMBLE S
VIDE S
FOULE D’
ESSEULE S
XIII
XIV
JUSTE UNE LIGNE POUR POEME FUNAMBULE
XV
DONNANT LE VERTIGE AU VIDE
XVI
Les marges
comme poétique du vide
XVII
un poème qui partirait de Rien
et qui marcherait au pas
du poème du Tout …
XVIII
Le poème est parti par là
XIX
VIDE POUR LE POEME À VENIR
(all the short poems were written on post-it)
(work-in-progress translation)
Everything about emptiness and nothingness
(or almost)
I
The wholeness hollows out
and
the emptiness whimpers
II
Paradox of the nihilist :
THERE IS NO NOTHING
III
NOTHING
+
NOTHING
=
TWICE NOTHING
IV
NOTHING
-
NOTHING
=
STILL NOTHING
V
NOTHING
-
TWICE NOTHING
=
LESS THAN NOTHING
VI
NOTHING²
SQUARE NOTHING
VII
Go ask nothingness
it’s all or nothing
or
all in
no pain no gain
that’s all
VIII
To be born vertigo
dependant on
an absolute gesture
To dissolve
pure vertigo
To have -that way - ousted/supplanted one self
IX
chance upon the grooves
in the blackened tears ink
roll signs
which unveil
the unsaid
the poorly said
the already said
the said
unwillingly
in between the lines
and the importance of the void
X
“We are fulfilled only when we aspire to nothing, when we are impregnated by that nothing to the point of intoxication.”
― Emil Cioran, On the Heights of Despair
XI
The bell tower nothing
The store fronts nothing
The passersby nothing
The tip of my shoes soacks up water nothing
The waxed staircase is waxed nothing
Blank
page :
the temporary condition
XII
EMPTY
SETS
CROWD
OF LONESOMES
XIII
XIV
JUST A LINE FOR A TIGHTROPE POEM
XV
GIVING VERTIGO TO THE VOID
XVI
THE MARGINS
as a poetic of the emptiness
XVII
a poem which would start from Nothing
and would walk at the pace
of the poem of/at All
or
a poem which would start from Nothing
and would walk at the poetic pace
of All
or
a poem which would start from Nothing
and would walk at the pace
of the no-poem at all
XVIII
The poem is gone this way
XIX
EMPTINESS FOR THE POEM TO COME
(alle digtene blev skrevet på nogle post-it)
(work-in-progress oversættelse)
Alt om tomrummet og intetheden
(eller næsten)
I
fyldet udtømmes
og
tomrummet fyldes
II
Nihilistens paradoks :
der findes ingen intethed
III
INTET
+
INTET
=
DOBBELT SÅ MEGET INTET
IV
INTET
-
INTET
=
STADIG INTET
V
INTET
-
DOBBELT SÅ MEGET INTET
=
INTET MINDRE
VI
INTET²
VII
Spørg tomrummet
det er alt eller intet
eller
alt på et bræt
intet for intet
intet som helst
VIII
At blive født vertigo
afhængig
af en absolut gerning
At opløses
ren vertigo
At have således overgået sig selv
IX
på lykke og fromme i furerne
i tårernes mørket ink
slingrer tegn
som afslører
det
usagte
forkert sagte
allerede sagte
det sagte
imod sit hjerte
mellem linjerne
og tomhedens betydning
X
“We are fulfilled only when we aspire to nothing, when we are impregnated by that nothing to the point of intoxication.”
Emil Cioran, On the Heights of Despair
XI
Klokketårnet INTET
Facaderne INTET
Forbipasserender INTET
Spidsen af mine sko er utæt INTET
De polerede trappe er polerede INTET
Blank side :
De midlertidige vilkår
XII
tomme
mængder
mængder
af ensomme
sjæle
XIII
XIV
BARE EN LINJE TIL ET AKROBATDIGT
XV
DER KAN FÅ TOMRUMMET TIL AT BLIVE SVIMMEL
XVI
Marginerne
en tomrums poetik
XVII
et digt som ville starte fra Intet
og følge helhedens
digteriske takt
eller
et digt som ville starte fra Intet
og følge et ikke-digt
takten
XVIII
DIGTET GIK DENNE VEJ
XIX
TOMRUM TIL DET KOMMENDE DIGT
Leave a comment